Modelagem navegacional para gestão do léxico da língua Guarani-Mbyá

caminhos metodológicos

Autores

Palavras-chave:

Sistema de Organização do Conhecimento Indígena, Guarani-Mbyá, Lexicografia

Resumo

A situação de vulnerabilidade enfrentada pelos povos indígenas evidencia a urgência de estratégias para a organização, preservação e difusão de seu conhecimento tradicional. Nesse sentido, iniciativas voltadas para esses aspectos podem desempenhar um papel essencial na promoção de uma sociedade mais equitativa e inclusiva. Esse artigo descreve os aspectos iniciais para a classificação de uma língua indígena, destaca os seus elementos informacionais, assim como alguns pontos-chave da cultura Guarani-Mbyá. Ressalta os primeiros procedimentos metodológicos para o desenvolvimento de uma estrutura de classificação da língua Guarani-Mbyá, uma das línguas indígenas brasileiras, no âmbito da proposta da modelagem navegacional para o desenvolvimento do Protótipo para Gestão do Léxico da língua indígena. A trilha metodológica foi construída sob uma perspectiva de diálogos interdisciplinares, de natureza qualitativa e do tipo descritiva, documental e aplicada, o que contribuiu para a compreensão e representação dos elementos essenciais do léxico Guarani-Mbyá e sua estrutura classificatória. Os dados foram coletados do Dicionário Bilíngue Guarani-Mbyá/Português, isolando-se as palavras com sentido básico, polissêmicos, sinônimos, antônimos e variedades dialetais. A estrutura classificatória, parte dos resultados da pesquisa, categoriza os termos nos aspectos semânticos e sintáticos, identificando as relações entre eles. Os resultados obtidos com a modelagem confirmam a viabilidade da proposta, apresentando um modelo conceitual para o desenvolvimento de um Sistema de Recuperação da Informação no futuro.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Micheline Maria Costa de Azevedo, Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN)

Mestra em Ciência da Informação pelo Programa de Pós-Graduação em Ciência da Informação, da Universidade Federal da Bahia (UFBA).

Bruna Lessa, Universidade Federal da Bahia

Doutora em Ciência da Informação. Professora Adjunta do Departamento de Documentação e Informação, do Instituto de Ciência da Informação, da Universidade Federal da Bahia (UFBA).

Ivana Pereira Ivo, Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)

Doutora em Linguística pela Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP). Professora do Departamento de Linguística do Instituto de Estudos da Linguagem (IEL).

Referências

ABA/Associação Brasileira de Antropologia. In: REUNIÃO BRASILEIRA DE ANTROPOLOGIA, 2., 1955, Salvador. Anais [...] Salvador: S. A. Artes Gráficas, 1957. Disponível em: http://www.aba.abant.org.br/conteudo/ANAIS/conteudo-967268. Acesso em: 09 jan. 2025.

ALMEIDA, Rita Heloísa. O diretório dos índios: um projeto de civilização no Brasil do século XVIII. Brasília: Editora Universidade de Brasília – UnB, 1997.

BARITÉ, Mário; FERNÁNDEZ-MOLINA, Juan Carlos; GUIMARÃES, José Augusto Chaves; MORAES, João Batista Ernesto de. Garantia literária: elementos para uma revisão crítica após um século. Transinformação, Campinas, v. 22, n. 2, p. 123–138, 2010. Disponível em: https://www.scielo.br/j/tinf/a/prtXbCcMkLD48hdnHR4tcfS/. Acesso em: 08 jan. 2025.

CABRÉ, Maria Teresa C. El princípio de poliedricidad: la articulación de lo discursivo, lo cognitivo y lo lingüístico en Terminología. Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos, p. 9-36, 2008. Disponível em: https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=287024065003. Acesso em: 08 jan. 2025.

CABRÉ, Maria Teresa C. Terminología Y documentación. In: CABRÉ, Maria Teresa C. (org.). La terminologia: representación y comunicación: elementos para una teoría de base comunicativa y otros artículos. 1. ed. Barcelona: ULA/Universitat Pompeu Fabra, 1999.

CABRÉ, Maria Teresa C. Terminology: theory, methods, and applications. Países Baixos/Amsterdã: John Benjamins Publishing Company, 1998.

DAHLBERG, Ingetraut. Fundamentos teórico-conceituais da classificação. Revista de Biblioteconomia de Brasília, Brasília, v. 6, n. 1, p. 9-21, 1978. Disponível em: https://periodicos.unb.br/index.php/rbbsb/article/view/29057. Acesso em: 07 jan. 2025.

DIACRONIA. In: MICHAELIS — Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa, [s. l.], 2015a. Disponível em: https://michaelis.uol.com.br/moderno-portugues/busca/portugues-brasileiro/diacronia/. Acesso em: 06 jan. 2025.

IVO, Ivana Pereira. Características fonéticas e fonologia do Guarani no Brasil. 2018. Tese (Doutorado em Linguística) — Instituto de Estudos da Linguagem, Universidade Estadual de Campinas, Campinas, 2018. Disponível em: https://hdl.handle.net/20.500.12733/1636701. DOI: https://doi.org/10.47749/T/UNICAMP.2018.1090892. Acesso em: 30 jun. 2022.

IVO, Ivana Pereira. Dicionário Bilíngue Guarani-Mbyá – Português/Português – Guarani-Mbyá, 2024. Colaboração: COSTA, Julia Lima, RIOS, Jonedson Costa, REZENDE, Karen Soledade. Consultores Indígenas: Joel Kuaray, Simone Takuá, Sara Katu, Valério Karaí, Iraci Nunes. Organização e elaboração da versão eletrônica: Micheline Maria Costa de Azevedo (em fase de elaboração).

LIMA, Gercina Ângela de. Organização e representação do conhecimento e da informação na web: teorias e técnicas. Perspectivas em Ciência da Informação, Campinas, v. 25 (Especial), p. 57-97, 2020. Disponível em: https://periodicos.ufmg.br/index.php/pci/article/view/22283 . Acesso em: 06 jan. 2025.

LITAIFF, Aldo. As divinas palavras: Identidade étnica dos Guarani-Mbyá. Florianópolis: Editora da UFSC, 1996.

LITTLETREE, Sandra; METOYER, Cheryl A. Knowledge Organization from an Indigenous Perspective: The Mashantucket Pequot Thesaurus of American Indian Terminology Project. Cataloging and Classification, Quarterly, p. 640-657, 2015. Disponível em: DOI: 10.1080/ 01639374.2015.1010113. Acesso em: 16 jan. 2025.

MACHADO, Jorge; FERREIRA, Carlos H. (Orgs.). Resistência Guarani — uma Vivência na Aldeia Rio Silveiras. São Paulo: Tendenz, 2016.

MELIÁ, B. La lengua Guaraní del Paraguay. In: POTTIER, Bernard (coord.). America Latina en sus Lenguas Indigenas. Madrid: Editorial Mapfre, 1983. p.43-59.

MINAYO, Maria Cecília de Souza. O desafio da Pesquisa Social. In: MINAYO, Maria Cecília de Souza. (Orgs.) Pesquisa Social - Teoria, método e criatividade. 2. ed. Petrópolis, RJ: Vozes, 2009. p. 9-29.

OLSON, Hope. Cultural Discourses of Classification: Indigenous Alternatives to the Tradition of Aristotle, Durkheim and Foucault. Classification Research Workshop, 1999. Disponível em: https://journals.lib.washington.edu/index.php/acro/article/view/12484/11022. DOI: 10.7152/acro.v10i1.12484. Acesso em: 13 jan. 2025.

POMBO, Olga. Interdisciplinaridade e integração dos saberes. Liinc em Revista, v. 1, n. 1, p. 1–13, 2006. Disponível em: https://revista.ibict.br/liinc/article/view/3082. DOI: 10.18617/liinc. v1i1.186. Acesso em: 13 jan. 2025.

RANGANATHAN, Shiyali Ramamrita. Prolegomena to library classification. Mumbai: Asia Publishing House, 1967. 305 p.

RODRIGUES, Aryon. D. Fonética Histórica Tupi Guarani. Diferenças fonéticas entre o Tupi e o Guarani. Curitiba: Arquivos do Museu Paranaense. Coleção Aryon Rodrigues, 1945. v. 4. p. 333-354.

SAUSSURE, Ferdinand. Curso de Linguística Geral. Tradução de Antônio Chelini, José Paulo Paes e Izidoro Blikstein. São Paulo: Cultrix, 1995.

SINCRONIA. In: MICHAELIS — Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa, [s. l.], 2015b. Disponível em: https://michaelis.uol.com.br/moderno-portugues/busca/portugues-brasileiro/sincronia/. Acesso em: 06 jan. 2025.

TRIVIÑOS, Augusto Nibaldo Silva. Introdução à pesquisa em ciências sociais: a pesquisa qualitativa em educação. São Paulo: Editora Atlas S.A., 1987.

Downloads

Publicado

2025-10-26

Como Citar

Maria Costa de Azevedo, M., Lessa, B., & Pereira Ivo, I. (2025). Modelagem navegacional para gestão do léxico da língua Guarani-Mbyá: caminhos metodológicos. Tendências Da Pesquisa Brasileira Em Ciência Da Informação, 18(1). Recuperado de https://revistas.ancib.org/tpbci/article/view/731

Edição

Seção

Premiados do ENANCIB